TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 5:8

Konteks
5:8 If I have found favor in the king’s sight and if the king is inclined 1  to grant my request and perform my petition, let the king and Haman come tomorrow to the banquet that I will prepare for them. At that time 2  I will do as the king wishes. 3 

Ester 5:14

Konteks

5:14 Haman’s 4  wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a gallows seventy-five feet 5  high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.” 6 

It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:8]  1 tn Heb “if upon the king it is good.” Cf. the similar expression in v. 4, which also occurs in 7:3; 8:5; 9:13.

[5:8]  2 tn Heb “and tomorrow” (so NASB); NAB, NRSV “and then.”

[5:8]  3 tn Heb “I will do according to the word of the king,” i.e., answer the question that he has posed. Cf. NCV “Then I will answer your question about what I want.”

[5:14]  4 tn Heb “his”; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.

[5:14]  5 tn Heb “fifty cubits.” Assuming a standard length for the cubit of about 18 inches (45 cm), this would be about seventy-five feet (22.5 meters), which is a surprisingly tall height for the gallows. Perhaps the number assumes the gallows was built on a large supporting platform or a natural hill for visual effect, in which case the structure itself may have been considerably smaller. Cf. NCV “a seventy-five foot platform”; CEV “a tower built about seventy-five feet high.”

[5:14]  6 tn Or “joyful”; NRSV “in good spirits”; TEV “happy.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA